Questa analisi è stata realizzata da una ragazza che fa parte dello staff con cui gestiamo la pagina, non dico nomi per privacy, e mi ha permesso di pubblicarla qui su blog. Ho deciso di fare in questo modo affinchè potesse facilmente essere portata alla visione di tutti. E' un'analisi prettamente tecnica, quindi qui non stiamo parlando di chi preferisce quale coppia e chi è quella che dà più emozioni.
La gara in esame è la GPF 2013.
COMPARAZIONE DELLA PRIMA PARTE DELLA SD
Le immagini non sono della migliore qualità, ma potete verificare ciò che c'è scritto sui video.
The images are not the best quality but you can verify with the videos everything that's written.Quando si parla di corpo allineato, si parla di ginocchio piegato in una particolare spinta e di busto che regge la forza rimanendo eretto e non piegandosi in avanti a causa della stessa forza.
When it comes to body "aligned", we are talking about knee bent in a particular edge while holding the torso that sustains the mechanic force (while remaining upright and not leaning forward because of the same strength).
Stare su un piede al posto che due presuppone una maggiore difficoltà. Stare su un chiaro filo interno o esterno (non piatto) è requisito necessario nella danza.
Stand on one foot instead of two implies greater difficulty. Stand on a clear inside or outside edge (not flat) is a necessary requirement in the ice-dance.
Quando si parla di "close hold" si parla della capacità di pattinare con il nucleo dei corpi molto vicino: ciò è più difficile perchè presuppone una maggior capacità di orientare le forze di entrambi i corpi.
When it comes to "close hold", we speak about the ability to skate with the core of both bodies very close to each other: it is more difficult because it requires a greater ability to direct the forces of both bodies.
Quando si parla di saltelli che creano velocità essi "spezzano" il momento fisico: essi creano falsa velocità che non è determinata dalla tecnica del filo bensì dalla forza meccanica del salto stesso che nel momento in cui tocca ghiaccio riceve una "spinta" addizionale dovuta dal salto. Non è quindi vera velocità dal filo, bensì velocità falsata.
Sostenere un filo o una posizione, significa non mettere giù immediatamente l'altro piede e essere allineati con il corpo, avere ginocchio piegato e una chiara posizione che contrasta una forza.
"Sustaining an edge or a position" means not to put the other foot down immediately after, and remain aligned with the body, with bent knees, having a clear position that contrasts a force.
MOHAWK: transizione su due piedi da interno a interno o da esterno a esterno - transition on two feet from inside edge to inside edge or from outside edge to outside edge
CHOCTAW: transizione su due piedi da interno a esterno o viceversa - transition on two feet, from inside to outside (or viceversa).
CHOCTAW: transizione su due piedi da interno a esterno o viceversa - transition on two feet, from inside to outside (or viceversa).
THREE TURN/TRE: transizione su un solo piede, da esterno a interno o viceversa, seguendo la rotazione del cerchio immaginario - transition on one foot, from outside edge to inside edge or viceversa, following the rotation of the imaginary circle.
BRECKET TURN/CONTROTRE: transizione su un solo piede, da esterno a interno o viceversa, contro la rotazione del cerchio immaginario - transition on one foot, form outside edge to inside edge or viceversa, against the rotation of the imaginary circle.
BRECKET TURN/CONTROTRE: transizione su un solo piede, da esterno a interno o viceversa, contro la rotazione del cerchio immaginario - transition on one foot, form outside edge to inside edge or viceversa, against the rotation of the imaginary circle.
ROCKER TURN/VENDA: transizione su un solo piede, da esterno a esterno o da interno a interno, seguendo la rotazione del cerchio - transition on one foot, from outside to outside or from inside to inside, following the rotation of the imaginary circle.
COUNTER TURN/CONTROVENDA: transizione su un solo piede, da esterno a esterno o da interno a interno, contro la rotazione del cerchio - transition on one foot, from outside to outside or from inside to inside, against the rotation of the imaginary circle.
COUNTER TURN/CONTROVENDA: transizione su un solo piede, da esterno a esterno o da interno a interno, contro la rotazione del cerchio - transition on one foot, from outside to outside or from inside to inside, against the rotation of the imaginary circle.
La posa iniziale parte da un mohawk sulle punte per entrambi che si risolve quasi subito nel passo successivo The starting pose starts with one mohawk on the toes for both of them |
Tessa sulle punte, Scott in luna interna Tessa on her toes, Scott on an inside spreadeagle |
entrambi sulle punte both on their toes |
passaggio in filo interno dopo una rincorsa, un piede, corpo allineato running steps into a deep inside edge, one foot, body aligned |
filo interno sostenuto a lungo, stesso piede sustained inside edge, same foot |
la SD di DW parte con una spinta in avanti, filo piatto, non si capisce se esterno o interno DW's SD starts with a forward stroke, flat edge, we can't say if it's a outside/inside one |
immediatamente dopo due piedi two feet immediately after |
Meryl fa una boccola, Charlie una rincorsa Charlie does running steps, Meryl does a loop |
movimento stazionario stationary movement |
postura di Scott perfetta. Ginocchio piegato, corpo allineato con esso. perfect posture from Scott: bend knee and aligned body |
notare il chiaro filo esterno. Notare il ginocchio piegato, il busto sempre allineato. note the clear outside edge. Note the bend knee and the body aligned. |
venda di Scott - Tessa cambia piede - multidirezionalità in close hold rocker from Scott, Tessa changes the foot, multidirectionality in close hold |
Prima del piccolo sollevamento Tessa è su un filo interno perfettamente sostenuto. Un solo piede. Before the small lift, Tessa is on an inside edge perfectly sustainde. One foot. |
Frenata su chiaro filo esterno. Un piede. Close hold. Braking on a clear outside edge. one foot, close hold. |
transizione su un solo piede, filo chiaramente interno transition on one single foot, clearly inside edge |
capacità di flessibilità del corpo mantenendosi su un piede. flexibility while mantaining the position on one foot |
transition. one foot. transizione. un piede |
multidirezionalità in estremo close hold multidirectionality in extrimely close hold |
close hold, un piede, multidirezionalità close hold, one foot, multidirectionality |
cambio di direzione mentre si è in close hold change of direction while in close hold |
close hold, chiaro filo interno sostenuto, un piede close hold, clearly sustained inside edge, one foot |
cambio di direzione mantenendo i fili, esterno per Tessa, interno per Scott change of direction maintaining the edges, outside one for Tessa, inside one for Scott. |
un piede, ginocchia piegate, filo interno per Scott, filo esterno per Tessa one foot, bent knees, inside edge for Scott, outside edge for Tessa |
ancora: cambio di direzione su un solo piede, in close hold, su un filo esterno sostenuto. again: change of direction, on one single foot, in close hold, on a sustained outside edge. |
transizione in rotazione, multidirezionalità, gambe stese, un piede, non sul filo rotational transition, multidirectionality, straight legs, one foot, not on the edge |
multidirezionalità su un piede, tre, filo esterno, ginocchia piegate multidirectionality on one foot, three turn, outside edge, bent knees |
deep inside edge, one foot, bent knees, close hold, body aligned |
profondo filo interno, un piede, ginocchia molto piegate, close hold, corpo allineato |
multidirezionalità mentre si è in close hold multidirectionality while being in close hold |
notare l'inclinazione della gamba mentre il corpo è allineato. Note the inclination of the leg while the body is aligned |
un piede, filo piatto, nessuno piegamento di ginocchia. Non in close hold. one foot, flat (no) edge, no bent knees. Not in close hold. |
rincorsa per Charlie, twizzle su due piedi per Meryl running steps for Charlie, twizzle on two feet by Meryl |
rincorsa, due piedi running steps, two feet by Meryl |
l'uscita dal twizzle (su due piedi) non è sostenuta. Meryl appoggia subito l'altro piede. The exit of the twizzle (on two feet) is not sustained. Meryl put down immidiatly arfter the other foot. |
due piedi, fili piatti, nessun close hold two feet, flat edges, no close hold |
primo saltello per Meryl e Charlie, mentre sono in posizione multidirezionale. Nessun filo. First hop for Meryl and Charlie, while they are in a multidirectional position. Flat (no) edges. |
secondo saltello. Fili piatti, nessun piegamento di ginocchia. second hop, no edges, no bent knees. |
multidirectionality, flat edges, un piede. multidirezionalità, fili piatti, one foot. |
fili piatti, due piedi. flat edges, two feet. |
ancora mowhak, corpi non allineati (in avanti con il peso), fili non definiti, close hold again mowhak, bodies not aligned (forward with the weight), flat edges, close hold |
fili piatti, no multidirezionalità, close hold flat edges, no multidirectionality, close hold |
saltello, filo piatto, non in close hold hop, flat edge, not in close hold |
filo interno, non multidirezionalità, un piede inside edge, not multidirectionality, one foot |
twizzle cambiando direzione, non in close hold, flat edges twizzle changing direction, not in close hold, fili piatti |
un altro saltello per cambiare direzione another hop to change direction |
fili piatti non in close hold, un piede flat edges not in close hold, one foot |
altro twizzle per cambiare direzione, fili piatti another twizzle for changing direction, flat edges |
posa da WALZER (nonostante questo sia un foxtrot) ginocchia non piegate, filo esterno non sostenuto waltz pose (althought this is a foxtrot) not bent knees, outside edge not sustained |
ancora un twizzle per cambiare direzione, fili piatti another twizzle for changing direction, flat edges |
controvenda, profondo filo interno, ginocchia piegate, busto allineato, multidirezionalità counter, deep inside edge, bent knees, body aligned, multidirectionality |
saltello hop |
chactaw esterno, profondo filo esterno, ginocchia piegate, corpo allineato outside chactaw, deep outside edge, bent knees, body aligned |
entrando nel twizzle immediatamente dopo il choctaw entering in the twizzle immediatly after the choctaw |
twizzle, perfetta sincronia twizzle perfect timing |
stesso piede, controvenda, profondo filo interno, ginocchia piegate, corpo allineato, multidirezionalità same foot, counter, deep inside edge, bent knees, body aligned, multidirectionality |
spinta sterna su filo, notare il busto completamente allineato outside edge while stroking, note the torso completely aligned |
spinta in avanti, esterno, notare i busti allineati (non in avanti non all'indetro) forward stroke, outside edge, note the bodies aligned (not forward or backward) |
movimenti del corpo sullo stesso piede body movements on the same foot |
preparazione per un controtre, filo interno, piegamento delle ginocchia che insiste sul filo, busto allineato preparation of a bracket turn, inside edge, bent knees, body aligned |
controvenda interna, profondo filo interno counter inside edge |
altra controvenda (filo interno) stesso piede another counter (inside edge), same foot |
entrata da un cambio filo (esterno) nel twizzle (sempre stesso piede) entrance from a changing edge (outside one) into the twizzle (always same foot) |
frenata finale in uscita dal twizzle sempre dallo stesso piede (uno) final braking in exit from the same foot (one) |
la sequenza di passi inizia con un saltello, da nessuno filo the step sequence begins with a hop, no edges |
apertura su un piede per darsi la spinta nel twizzle, nessun filo opening on one foot with the open leg to stroke in the twizzle, no edge |
twizzle |
ancora un salto per cambiare piede another hop to change foot |
mowhak, filo interno, corpo completamente non allineato (completamente avanti) mowhak, inside edge, body completely not aligned (completely forward) |
filo che dovrebbe essere esterno ma è piatto, ginocchia non piegate should be an outside edge but it's flat, not bent knees |
cambio filo dalla cotrovenda, filo interno, corpo allineato change of the edge from the counter, inside edge, body aligned |
controvenda, filo interno piatto, not bent knees counter, flat inside edge, ginocchia non piegate |
entrare nei twizzle dal controtre, stesso piede (uno) enter in a twizzle from the brecket turn, same foot (one) |
uscita e posa su filo interno, stesso piede, ginocchia non piegate exit and pose on an inside edge, same foot, not bent knees |
ancora un set di slatelli again a set of hops |
spinta in avanti, filo piatto, corpo non allineato (in avanti) forward stroke, flat edge, body not alinged (forward) |
posa su filo esterno, corpo all'indietro, ginocchia non piegate posing on outside edge, body backward, not bent knees |
cambio di piede, twizzle change of foot, twizzle |
ancora un saltello another hop |
filo interno in avanti, notare la differenza di piegmento di ginocchia tra MC e TS forward inside edge , note the difference between MC's knees and TS's knees |
l'interno non è sostenuto, infatti MC subito dopo l'interno fanno un altro saltello. the inside edge isn't sustained, in fact MC immediatly after the inside edge make another hop |
altro twizzle another twizzle |
saltello finale final hop |
Notare che TS hanno meno passi nella loro sequenza rispetto a MC, questo perchè TS riescono a coprire molto più ghiaccio con i loro passi rispetto a quanto non facciano MC.
Note that TS have less steps in their sequence compared to MC, this is because TS can cover a lot more ice with their steps in relation to MC's steps.
Purtroppo tutto questo non servirà.
Non servirà la tecnica di uno sport che prima di tutto si basa delle regole precise che definiscono il pattinaggio di base.
Tutto sembra già predestinato: la Russia vincerà la gara a squadre e vincerà una medaglia in ogni disciplina, con l'aiuto della federazione americana, e, in cambio, la Russia farà in modo di favorire MC alla vittoria contro VM, essendo l'unica vera chance di medaglia per gli Stati Uniti.
Non servirà la tecnica di uno sport che prima di tutto si basa delle regole precise che definiscono il pattinaggio di base.
Tutto sembra già predestinato: la Russia vincerà la gara a squadre e vincerà una medaglia in ogni disciplina, con l'aiuto della federazione americana, e, in cambio, la Russia farà in modo di favorire MC alla vittoria contro VM, essendo l'unica vera chance di medaglia per gli Stati Uniti.
« N'étant pas en concurrence directe, eux vont nous aider pour décrocher l'or par équipes et en couple, et nous les remercierons en votant pour les Américains Davis-White, face aux Canadiens Virtue-Moir, pour ce qui serait le premier titre olympique des États-Unis en danse. »
"Non essendo in diretta concorrenza, ci aiuteranno a vincere l'oro di squadra e di coppia, e noi li ringraziamo votando per Davis-White, di fronte canadesi Virtue, Moir, per quello che sarebbe il primo titolo olimpico negli Stati Uniti nella danza. "FONTE: http://www.lequipe.fr/Tous-sports/Article/Petits-arrangements-entre-amis/10186
Falsa propaganda, verità, o giornalismo spietato, questa è la situazione attuale. non importa più lo sport, ma semplicemente fare in modo che ognuno abbia ciò che voglia.
Nessun commento:
Posta un commento